الترجمة الفنية والهندسية.

عزيزي العميل إن الخروج بترجمة فنية، وهندسية، وعلمية بشكل دقيق واحترافي يعد تحديًا كبيرًا وهدفًا يصعب الوصول إليه، غير أننا ومن خلال فريق عملنا ذي القدرات العلمية والهندسية والفنية أصبحنا من أكبر مكاتب الترجمة التي تعمل بهذا المجال.

علمًا بأن الدقة التي تتطلبها ترجمة النصوص الهندسية، تميزها عن مثيلاتها من حقول المعرفة، والترجمة غير الدقيقة وغير الاحترافية إذا تم الاعتماد عليها عند ترجمة المواصفات الفنية وبراءات الاختراع مثلاً، لن تسهم في تشويه صورة وسمعة مؤسستك فحسب؛ بل سيصل الأمر إلى تحملك أعباء والتزامات مستقبلية لم تكن تخطط لها في المستقبل على الإطلاق.